콤보 용병이름을 이제는 영어로 바꿔보죠-3 | |||||
작성자 | 중위1망할돼지FLY | 작성일 | 2012-04-01 16:55 | 조회수 | 686 |
---|---|---|---|---|---|
요것들은 저번에 했던거.. 조로:Zorro 스페셜포스:special _ce 특별보안대 아이언나이트:iron knight 철의기사, 강인한 기사, 견고한 기사 데스나이트:death knight 죽음의 기사 사신:The God of death 또는 Death 아니면 r 마법창병: magic spearman 빅토리디펜더: victory defender 승리의 방어자 사이버메딕: cyber medic 컴퓨터간호사(cyber-이라는 접두사는 컴퓨터라는 의미를 가지고 있음) 위치:witch 마녀 프리스트: priest 성직자 러닝백: Running back 미식축구 프로레슬러: Prowrestler 프로급 레슬링 선수 와일드복서: wild boxer 야생복서-뭐냐 ㅡㅡ 트래져헌터: treasure hunter 보물사냥꾼 헤비크래셔: heavy crasher 무거운 깨지는소리- 직역한거임 마이티팔라딘: mighty paladin 강한 팔라딘 타이거:tiger 호랑이 라이트닝메이지: lightening mage 전기마법사 파이어메이지: fire mage 불마법사 아이스메이지: ice mage 얼음마법사 네크로맨서: necromancer 강령술사 크레이지마이너: crazy miner *친 지뢰설치가 웨스트건맨: west gunman 서부 총잡이 머스킷티어: muskerteer 머스킷총병(머스킷:구식보병총) 육군보병: soldier 용병이름을 이제는 영어로 바꿔보죠 -2 록스타:Rockstar 록하는 스타 스마일조커:smile Joker 웃는 조커 인디언: indian 인형사:Puppeteer 쉐도우어쌔신:shadow Assassin 어둠의 어쌔신(shadow:그림자, 어둠) 마피아:mafia 진키사라기:Jinkisaragi(일본어 로마자 표기어 그대로 썼습니다.) 하자마:Hajama 스파르타쿠스:Spartacus 암흑주술사:Shadow Shaman 바이킹스벤:sven Viking(스벤의 의미가 뭐지 ㅡㅡ) 로빈후드:Robin Hood 솔배드가이:Sol Badguy 솔 나쁜남자? 카포에라:Capoeira 정확한 명칭은 카포에이라 라고 합니다. 이제 3번째다! 엯시 다 직역으로 한거니 그냥 번역기나 하삼 하하하 자랑이냐? 카드마술사:Card magician 사무라이:Samurai 스페이스 솔져:space soilder 우주병사! 옛날엔 이게 우병우병했다며? 랜서:lancer 창기병 손오공:Sonogong 상산조자룡:Sangsan jojaryong (상산이 뭐야 씹...) 청룡관우:BlueDragon Guanu 카오스래퍼드:Chaos leopard 혼돈의... 표범? 아서 펜드라건:Arthur penderagon(맞냐?) 퇴마록현암: Soul Guardians hyunam (참고로 퇴마록은 좀 사전 뒤짐..) V-메카닉: V- mechanic V- 기계공, V의 의미 아시는분? 세비지버서커:Savage Burserker 잔인한 전사 야뇌백동수:Yanowe baekdongsu -맞나? 태권무도가:Taekwon fighter -딱히 어떻게 해석할 방법이 없네요 거상왕소룡:gersang Wangsoryong 에구... 힘들어.. |