주요메뉴 바로가기 본문 바로가기

공략 게시판. 용병과 장비, 콤보 공략의 팁과 노하우 공유!

  • HOME > 
  • 커뮤니티 > 
  • 공략 게시판 > 
  • 전체

공략 게시판 - 전체

공략 게시판 상세보기
콤보 용병이름을 이제는 영어로 바꿔보죠
작성자 중위1망할돼지FLY 작성일 2012-03-19 15:46 조회수 192
ㅇㅇ
이건 그냥 제 직역해서 다 한겁니다.
틀릴수 있구요,
못믿겟으면 그냥 네이버 번역기 갑시다.










조로:Zorro
스페셜포스:special posse 특별보안대
아이언나이트:iron night 철의기사, 강인한 기사, 견고한 기사
데스나이트:death night 죽음의 기사
사신:The God of death 또는 Death
마법창병: magic spearman 
빅토리디펜더: victory defender 승리의 방어자
사이버메딕: cyber medic 컴퓨터간호사(cyber-이라는 접두사는 컴퓨터라는 의미를 가지고 있음)
위치:witch 마녀
프리스트: priest 성직자
러닝백: Running back 미식축구
프로레슬러: Prowrestler 프로급 레슬링 선수
와일드복서: wild boxer 야생복서-뭐냐 ㅡㅡ
트래져헌터: treasure hunter 보물사냥꾼
헤비크래셔: heavy crasher 무거운 깨지는소리- 직역한거임
마이티팔라딘: mighty paladin 강한 팔라딘 
타이거:tiger 호랑이
라이트닝메이지: lightening mage 전기마법사
파이어메이지: fire mage 불마법사
아이스메이지: ice mage 얼음마법사
네크로맨서: necromancer 강령술사
크레이지마이너: crazy miner *친 지뢰설치가
웨스트건맨: west gunman 서부 총잡이
머스킷티어: muskerteer 머스킷총병(머스킷:구식보병총)
육군보병: soldier



,육군보병 지적 감사합니다. ^^



여기까지만 하겟어요
귀찮네요 막상하니까 ㅡㅡ




0
0
댓글을 가져오는 중입니다.
New 신규/복귀3월VIP이벤트전적정보실 top